Komentarz do Samuela I 27:10
וַיֹּ֣אמֶר אָכִ֔ישׁ אַל־פְּשַׁטְתֶּ֖ם הַיּ֑וֹם וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד עַל־נֶ֤גֶב יְהוּדָה֙ וְעַל־נֶ֣גֶב הַיַּרְחְמְאֵלִ֔י וְאֶל־נֶ֖גֶב הַקֵּינִֽי׃
A gdy pytał się Achisz: Dokąd wtargnęliście dzisiaj? odpowiedział Dawid: Do południowej strony Judy, albo do południowej strony Jerachmelitów, albo do południowej strony Kenijczyków.
Rashi on I Samuel
Where did you raid. The 'ל' is interchangeable with a 'נ' [so the word אֶל=אָן which means 'where'], as in "he prepared a large chamber [נִשְׁכָּה],"8Nechemyoh 13:7. in the Book of Ezra, meaning the equivalent of לִשְׁכָּה [=chamber].
Ask RabbiBookmarkShareCopy